< Psalms 72 >

1 By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
Di Salomone. O Dio, da’ i tuoi giudizi al re, e la tua giustizia al figliuolo del re;
2 He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia, e i tuoi miseri con equità!
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
I monti produrranno pace al popolo, e i colli pure, mediante la giustizia!
4 He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
Egli farà ragione ai miseri del popolo, salverà i figliuoli del bisognoso, e fiaccherà l’oppressore!
5 They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
Ti temeranno fin che duri il sole, finché duri la luna, per ogni età!
6 He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
Ei scenderà come pioggia sul prato segato, come acquazzone che adacqua la terra.
7 Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
Ai dì d’esso il giusto fiorirà, e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia più luna.
8 And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Egli signoreggerà da un mare all’altro, e dal fiume fino all’estremità della terra.
9 Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
Davanti a lui s’inchineranno gli abitanti del deserto e i suoi nemici leccheranno la polvere.
10 Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
I re di Tarsis e le isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Seba gli offriranno doni;
11 And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
e tutti i re gli si prostreranno dinanzi, tutte le nazioni lo serviranno.
12 For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
Poich’egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi l’aiuti.
13 He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
Egli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso, e salverà l’anima de’ poveri.
14 From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
Egli redimerà l’anima loro dall’oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso agli occhi suoi.
15 And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
Egli vivrà; e a lui sarà dato dell’oro di Sceba, e la gente pregherà per lui tuttodì, lo benedirà del continuo.
16 There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Vi sarà abbondanza di grano nel paese, sulla sommità dei monti. Ondeggeranno le spighe come fanno gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra!
17 His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
Il suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà perpetuato finché duri il sole; e gli uomini si benediranno a vicenda in lui; tutte le nazioni lo chiameranno beato!
18 Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Sia benedetto l’Eterno Iddio, l’Iddio d’Israele, il quale solo fa maraviglie!
19 And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della gloria! Amen! Amen!
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Qui finiscono le preghiere di Davide, figliuolo d’Isai.

< Psalms 72 >