< Psalms 72 >
1 By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
Von Salomo. / Elohim, gib dem Könige Macht zu richten / Und laß den Königssohn sie üben in deiner Gerechtigkeit!
2 He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
Mög er dein Volk gerecht regieren / Und deine Armen, wie sich's gebührt!
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Laß Frieden tragen die Berge dem Volk, / Und Gerechtigkeit kleide deine Hügel!
4 He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
Er schaffe Recht den Armen im Volk, / Er helfe den dürftigen Leuten / Und zermalme alle Bedrücker!
5 They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
Er bleibe, solange die Sonne scheint, / Solange der Mond zu sehn, von Geschlecht zu Geschlecht.
6 He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
Er sei wie Regen, der Wiesen benetzt, / Wie reiche Güsse, die Felder befeuchten.
7 Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
In seinen Tagen soll blühen das Recht / Und Friede in Fülle, bis nimmer der Mond.
8 And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Er herrsche von Meer zu Meer, / Vom Strom bis ans Ende der Erde.
9 Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
Die Wüstenbewohner knien vor ihm, / Seine Feinde werden den Boden küssen.
10 Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
Von Tarsis und von den Inseln entrichten die Könige Gaben, / Von Scheba und Seba bringen die Könige Zins herbei.
11 And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
Huldigen sollen ihm alle Könige, / Alle Völker ihm dienen.
12 For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
Denn er rettet den Armen, der Hilfe erfleht, / Den Dürftigen, der keinen Beistand hat.
13 He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
Er erbarmt sich des Schwachen und Armen, / Und der Elenden Leben errettet er.
14 From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
Von Druck und Gewalttat macht er sie frei, / Ihr Blut ist teuer in seinen Augen.
15 And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
So leben sie denn; ja, er wird sie mit Gold aus Scheba beschenken. / Drum werden sie stetig auch für ihn beten / Und allzeit ihm Segen wünschen.
16 There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Getreide in Fülle sei im Land, sogar auf den Gipfeln der Berge; / Wie der Libanon woge und rausche die Frucht. / Wie der Erde Kräuter so zahlreich / Mögen die Städtebewohner erblühn.
17 His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
Sein Name bleibe auf ewig! / Solange die Sonne scheint, möge sein Name bestehn! / Es mögen sich alle segnen mit ihm, / Alle Völker ihn glücklich preisen!
18 Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Gepriesen sei Jahwe Elohim, Israels Gott, / Der Wunder vollbringt allein!
19 And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
Und gepriesen sei ewig sein herrlicher Name! / Sein Ruhm erfülle die ganze Erde! / Amen. Amen.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.