< Psalms 72 >
1 By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
Salomon. Jumala, anna tuomios kuninkaalle, ja vanhurskautes kuninkaan pojalle,
2 He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
Että hän veis sinun kansas vanhurskauteen, ja auttais sinun raadollistas.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Vuoret tuokaan rauhan kansalle, ja kukulat vanhurskauden.
4 He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
Hänen pitää raadollisen kansan oikeudessa pitämän, ja köyhäin lapsia auttaman ja särkemän pilkkaajat.
5 They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
Sinua peljätään, niinkauvan kuin aurinko ja kuu ovat, lapsista niin lasten lapsiin.
6 He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
Hän laskee alas niinkuin sade heinän sängelle, niinkuin pisarat, jotka maan lioittavat.
7 Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
Hänen aikanansa vanhurskas kukoistaa, ja on suuri rauha siihen asti, ettei kuuta enää olekaan.
8 And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Hän hallitsee merestä mereen ja virrasta maailman ääriin.
9 Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
Häntä pitää korven asuvaiset kumartaman, ja hänen vihollisensa pitää tomun nuoleman.
10 Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
Kuninkaat meren tyköä ja luodoista pitää lahjoja kantaman: kuninkaat rikkaasta Arabiasta ja Sebasta pitää annot tuoman.
11 And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
Kaikki kuninkaat pitää häntä kumartaman, ja kaikki pakanat pitää häntä palveleman.
12 For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
Sillä hän vapahtaa huutavaisen köyhän, ja raadollisen, jolla ei ole auttajaa.
13 He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
Hän on armollinen vaivaiselle ja köyhälle, ja köyhäin sielua hän auttaa.
14 From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
Hän lunastaa heidän sielunsa petoksesta ja väkivallasta, ja heidän verensä luetaan kalliiksi hänen silmäinsä edessä.
15 And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
Ja hän elää ja hänelle pitää annettaman kultaa rikkaasta Arabiasta, ja häntä alati kumartaen rukoiltaman, joka päivä pitää häntä kiitettämän.
16 There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Pivo jyviä pitää niin oleman maassa ja vuorten kukkuloilla, että sen hedelmä pitää häälymän niinkuin Libanon; ja kaupungin asuvaiset pitää kukoistaman niinkuin ruoho maan päällä.
17 His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
Hänen nimensä pysyy ijankaikkisesti: niinkauvan kuin aurinko on, ulottuu hänen nimensä jälkeentulevaisille; ja he tulevat siunatuksi hänen kauttansa: kaikki pakanat ylistävät häntä.
18 Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Kiitetty olkoon Herra Jumala, Israelin Jumala, joka yksinänsä ihmeitä tekee!
19 And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
Ja kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi ijankaikkisesti; ja kaikki maa täytettäköön hänen kunniastansa, amen! amen!
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Davidin, Isain pojan, rukoukset loppuvat.