< Psalms 72 >
1 By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
2 He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
4 He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
5 They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
6 He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
7 Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
8 And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
9 Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
10 Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
11 And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
12 For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
13 He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
14 From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
15 And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
16 There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
17 His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
18 Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
19 And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.