< Psalms 72 >

1 By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
2 He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
4 He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
5 They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
6 He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
7 Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
8 And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
9 Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
10 Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
11 And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
12 For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
13 He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
14 From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
15 And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
16 There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
17 His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
18 Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
19 And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.

< Psalms 72 >