< Psalms 71 >
1 In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age.
In te mi rifugio, Signore, ch'io non resti confuso in eterno.
2 In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.
Liberami, difendimi per la tua giustizia, porgimi ascolto e salvami.
3 Be to me for a rock — a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark [art] Thou.
Sii per me rupe di difesa, baluardo inaccessibile, poiché tu sei mio rifugio e mia fortezza.
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Mio Dio, salvami dalle mani dell'empio, dalle mani dell'iniquo e dell'oppressore.
5 For Thou [art] my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth.
Sei tu, Signore, la mia speranza, la mia fiducia fin dalla mia giovinezza.
6 By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee [is] my praise continually.
Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno, dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno; a te la mia lode senza fine.
7 As a wonder I have been to many, And Thou [art] my strong refuge.
Sono parso a molti quasi un prodigio: eri tu il mio rifugio sicuro.
8 Filled is my mouth [with] Thy praise, All the day [with] Thy beauty.
Della tua lode è piena la mia bocca, della tua gloria, tutto il giorno.
9 Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
Non mi respingere nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
10 For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
Contro di me parlano i miei nemici, coloro che mi spiano congiurano insieme:
11 Saying, 'God hath forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.'
«Dio lo ha abbandonato, inseguitelo, prendetelo, perché non ha chi lo liberi».
12 O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.
O Dio, non stare lontano: Dio mio, vieni presto ad aiutarmi.
13 They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d'infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura.
14 And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.
Io, invece, non cesso di sperare, moltiplicherò le tue lodi.
15 My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.
La mia bocca annunzierà la tua giustizia, proclamerà sempre la tua salvezza, che non so misurare.
16 I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness — Thine only.
Dirò le meraviglie del Signore, ricorderò che tu solo sei giusto.
17 God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.
Tu mi hai istruito, o Dio, fin dalla giovinezza e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi.
18 And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
E ora, nella vecchiaia e nella canizie, Dio, non abbandonarmi, finché io annunzi la tua potenza, a tutte le generazioni le tue meraviglie.
19 And Thy righteousness, O God, [is] unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who [is] like Thee?
La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo, tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio?
20 Because Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back — Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back — Thou bringest me up.
Mi hai fatto provare molte angosce e sventure: mi darai ancora vita, mi farai risalire dagli abissi della terra,
21 Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest — Thou comfortest me,
accrescerai la mia grandezza e tornerai a consolarmi.
22 I also thank Thee with a vessel of psaltery, Thy truth, O my God, I sing to Thee with a harp, O Holy One of Israel,
Allora ti renderò grazie sull'arpa, per la tua fedeltà, o mio Dio; ti canterò sulla cetra, o santo d'Israele.
23 My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato.
24 My tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed — because confounded, Have been those seeking my evil!
Anche la mia lingua tutto il giorno proclamerà la tua giustizia, quando saranno confusi e umiliati quelli che cercano la mia rovina.