< Psalms 7 >

1 'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Oh Gospod, moj Bog, vate polagam svoje trdno upanje. Reši me pred vsemi temi, ki me preganjajo in me osvobodi.
2 Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
Da ne bi moje duše razkosali kakor lev, ki jo raztrga na koščke, medtem ko ni nobenega, da osvobodi.
3 O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
Oh Gospod, moj Bog, če sem to storil, če je krivičnost v mojih rokah,
4 If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
če sem z zlom nagradil tistega, ki je bil z menoj v miru (da, osvobodil sem tistega, ki je brez vzroka moj sovražnik),
5 An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. (Selah)
naj sovražnik preganja mojo dušo in jo vzame; da, naj moje življenje pomendra na zemlji in mojo čast položi v prah. (Sela)
6 Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
Vstani, oh Gospod, v svoji jezi, vzdigni se zaradi besa mojih sovražnikov. Prebudi se zame k sodbi, ki si jo zapovedal.
7 And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
Tako te bo obdajala skupnost ljudstva. Zaradi njih se torej vrni na višavo.
8 Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
Gospod bo sodil ljudstvo. Sodi me, oh Gospod, glede na mojo pravičnost in glede na mojo neokrnjenost, ki je v meni.
9 Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
O naj zlobnost zlobnih pride h koncu; toda utrdi pravičnega. Kajti pravičnim Bog preizkuša srca in notranjosti.
10 My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
Moja obramba je od Boga, ki rešuje iskrene v srcu.
11 God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
Bog sodi pravičnega in Bog je vsak dan jezen na zlobnega.
12 If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden — He prepareth it,
Če se ta ne spreobrne, bo nabrusil svoj meč, upognil je svoj lok in ga pripravil.
13 Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
Prav tako je zanj pripravil orodja smrti, svoje puščice je določil zoper preganjalce.
14 Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
Glej, muči se s krivičnostjo in spočel je vragolijo in obrodil neresnico.
15 A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
Naredil je jamo in jo izkopal in padel v jarek, ki ga je naredil.
16 Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
Njegova vragolija se bo vrnila na njegovo lastno glavo in njegovo nasilno delovanje bo prišlo na njegovo lastno tême.
17 I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!
Hvalil bom Gospoda glede na njegovo pravičnost. Prepeval bom hvalo imenu Gospoda najvišjega.

< Psalms 7 >