< Psalms 7 >
1 'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Uma meditação de David, que ele cantou para Javé, a respeito das palavras de Cush, o benjamita. Yahweh, meu Deus, eu me refugio em você. Salvem-me de todos aqueles que me perseguem, e me entreguem,
2 Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
lest eles destroem minha alma como um leão, rasgando-o em pedaços, enquanto não há ninguém para entregar.
3 O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
Yahweh, meu Deus, se eu tiver feito isso, se há iniqüidade em minhas mãos,
4 If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
se eu recompensei o mal para aquele que estava em paz comigo (sim, eu entreguei aquele que sem causa era meu adversário),
5 An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. (Selah)
let o inimigo persegue minha alma, e a ultrapassa; sim, deixe-o pisar minha vida até a terra, e colocar minha glória na poeira. (Selah)
6 Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
Arise, Yahweh, em sua raiva. Levante-se contra a fúria de meus adversários. Despertai para mim. Você comandou o julgamento.
7 And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
Let a congregação dos povos que o rodeiam. Governa sobre eles nas alturas.
8 Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
Yahweh administra o julgamento para os povos. Julga-me, Yahweh, de acordo com minha justiça, e à minha integridade que está em mim.
9 Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Oh deixe que a maldade dos ímpios chegue ao fim, mas estabelecer os justos; suas mentes e corações são procurados pelo Deus justo.
10 My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
Meu escudo está com Deus, que salva os retos no coração.
11 God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
Deus é um juiz justo, sim, um Deus que tem indignação todos os dias.
12 If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden — He prepareth it,
If um homem não se arrepende, ele afiará sua espada; ele dobrou e amarrou seu arco.
13 Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
Ele também preparou para si mesmo os instrumentos da morte. Ele prepara suas setas flamejantes.
14 Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
Behold, ele trabalha com iniqüidade. Sim, ele concebeu a maldade, e trouxe à tona a falsidade.
15 A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
Ele cavou um buraco, e caiu no poço que ele fez.
16 Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
Os problemas que ele causa devem voltar à sua própria cabeça. Sua violência deve descer sobre a coroa de sua própria cabeça.
17 I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!
Agradeço a Javé de acordo com sua retidão, e cantará louvores ao nome de Yahweh Most High.