< Psalms 7 >

1 'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Nkosi, Nkulunkulu wami, ngiyathembela kuwe; ngisindisa kubo bonke abangizingelayo, ungikhulule.
2 Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
Hlezi adabule umphefumulo wami njengesilwane, edabudabula, kungekho okhululayo.
3 O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
Nkosi, Nkulunkulu wami, uba ngikwenzile lokhu, uba kukhona okubi ezandleni zami,
4 If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
uba ngiphindisele okubi kosekuthuleni lami (kuphela ngaphanga oyisitha sami ngaphandle kwesizatho),
5 An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. (Selah)
isitha kasizingele umphefumulo wami, siwufice, siyinyathelele impilo yami emhlabathini, senze udumo lwami luhlale ethulini. (Sela)
6 Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
Vuka, Nkosi, ngolaka lwakho, ziphakamise ngenxa yentukuthelo yezitha zami; vuka ungimele; ulayile isahlulelo.
7 And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
Ngakho inhlangano yezizwe izakuhanqa; buya ngaphezulu phezu kwayo.
8 Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
INkosi izakwahlulela izizwe. Ngahlulela, Nkosi, njengokulunga kwami lanjengobuqotho bami obukimi.
9 Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Ake buphele ububi bababi, kodwa umqinise olungileyo, ngoba ohlola inhliziyo lezinso nguNkulunkulu olungileyo.
10 My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
Isihlangu sami sikuNkulunkulu osindisa abaqotho enhliziyweni.
11 God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
UNkulunkulu ngumahluleli olungileyo, njalo nguNkulunkulu othukuthelela omubi insuku zonke.
12 If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden — He prepareth it,
Uba engaphenduki, uzalola inkemba yakhe; useligobile idandili lakhe walilungisa.
13 Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
Usemlungisele izikhali zokufa, wenzela abazingeli imitshoko yakhe etshisayo.
14 Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
Khangela, uhelelwa ngobubi, akhulelwe yikona, azale amanga.
15 A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
Agebhe umgodi awugubhe, abesewela egodini alenzileyo.
16 Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
Ububi bakhe buzabuyela phezu kwekhanda lakhe, lodlame lwakhe lwehlele enkanda yakhe.
17 I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!
Ngizayidumisa iNkosi njengokulunga kwayo, ngihlabelele ibizo leNkosi ephezu konke.

< Psalms 7 >