< Psalms 7 >

1 'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
ベニヤミンの人クシの言につきダビデ、ヱホバに對ひてうたへるシガヨンの歌 わが神ヱホバよわれ汝によりたのむ 願くはすべての逐せまるものより我をすくひ我をたすけたまへ
2 Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
おそらくはかれ獅の如くわが霊魂をかきやぶり援るものなき間にさきてずたずたに爲ん
3 O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
わが神ヱホバよ もしわれ此事をなししならんには わが手によこしまの纏りをらんには
4 If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
故なく仇ずるものをさへ助けしに禍害をもてわが友にむくいしならんには
5 An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. (Selah)
よし仇人わがたましひを逐とらへ わが生命をつちにふみにじりわが榮を塵におくとも その作にまかせよ (セラ)
6 Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
ヱホバよなんぢの怒をもて起わが仇のいきどほりにむかひて立たまへ わがために目をさましたまへ なんぢは審判をおほせ出したまへり
7 And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
もろもろの人の會がなんぢのまはりに集はしめ 其上なる高座にかへりたまヘ
8 Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
ヱホバはもろもろの民にさばきを行ひたまふ ヱホバよわが正義とわが衷なる完全とにしたがひて我をさばきたまへ
9 Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
ねがはくは惡きものの曲事をたちて義しきものを堅くしたまへ ただしき神は人のこころと腎とをさぐり知たまふ
10 My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
わが盾をとるものは心のなほきものをすくふ神なり
11 God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
神はただしき審士ひごとに忿恚をおこしたまふ神なり
12 If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden — He prepareth it,
人もしかへらずば神はその劍をとぎ その弓をはりてかまヘ
13 Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
これに死の器をそなへ その矢に火をそへたまはん
14 Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
視よその人はよこしまを産んとしてくるしむ 残害をはらみ虚偽をうむなり
15 A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
また坑をほりてふかくし己がつくれるその溝におちいれり
16 Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
その残害はおのが首にかへり その強暴はおのが頭上にくだらん
17 I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!
われその義によりてヱホバに感謝し いとたかきヱホバの名をほめうたはん

< Psalms 7 >