< Psalms 7 >
1 'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Ég treysti þér, Drottinn, Guð minn, að þú frelsir mig frá þeim sem ofsækja mig.
2 Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
Þeir vilja ráðast á mig úr launsátri eins og ljón, særa mig og draga burt hálfdauðan. Láttu það ekki takast!
3 O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
En Drottinn, ef ég hefði illt fyrir stafni
4 If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
– ef ég launaði gott með illu eða beitti nágranna mína órétti,
5 An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. (Selah)
þá væri réttlátt að þú létir óvini mína eyða mér, fella mig og fótum troða.
6 Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
En Drottinn! Rís þú upp í reiði gegn ofstopa óvina minna. Vakna þú Drottinn! Láttu mig ná rétti mínum!
7 And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
Safnaðu saman öllum þjóðum. Taktu þér sæti hátt uppi yfir þeim og dæmdu syndir þeirra.
8 Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
En mig, Drottinn, lýstu mig réttlátan svo allir heyri, auglýstu réttlæti mitt og ráðvendni.
9 Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Stöðvaðu alla illsku, Drottinn, og blessa þá sem í einlægni tilbiðja þig. Því að þú, réttláti Guð, kannar hugarfylgsni mannanna og rannsakar viðhorf þeirra og tilgang.
10 My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
Guð er skjöldur minn. Hann mun vernda mig. Hann frelsar þá sem hjartahreinir eru.
11 God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
Guð er fullkomlega réttlátur dómari og dag hvern gremst honum illska hinna vondu.
12 If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden — He prepareth it,
Ef þeir iðrast ekki mun hann bregða sverði og eyða þeim. Hann hefur spennt boga sinn
13 Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
og lagt eldlegar örvar á streng, – banvænar örvar.
14 Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
Hinn illi bruggar launráð og íhugar vélabrögð sín. Hann lætur til skarar skríða með lygum og svikum.
15 A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
Hann falli á eigin bragði.
16 Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
Ofbeldið sem hann ætlaði öðrum, verði honum sjálfum að fjörtjóni.
17 I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!
Ég lofa og vegsama Drottinn, því hann er góður. Ég vil lofsyngja nafni Drottins, honum sem er öllum drottnum æðri.