< Psalms 7 >
1 'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Ein Bittgebet Davids, das er dem Herrn wegen der Worte des Benjaminiten Kusch sang. HERR, mein Gott, bei dir such’ ich Zuflucht:
2 Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
daß der Feind mich nicht wie ein Löwe zerreiße und zerfleische, weil kein Retter da ist!
3 O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
O HERR mein Gott! Hab’ ich solches verübt, klebt Unrecht an meinen Händen,
4 If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
hab’ ich dem, der in Frieden mit mir lebte, Böses getan – ach nein, ich rettete ja, die mich grundlos bedrängten –:
5 An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. (Selah)
so möge der Feind mich verfolgen und einholen, möge mein Leben zu Boden niedertreten und strecke meine Ehre in den Staub! (SELA)
6 Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
Steh auf, o HERR, in deinem Zorn! Erhebe dich gegen die Wut meiner Dränger! Werde wach mir zum Heil, du hast ja Gericht verordnet!
7 And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
Laß die ganze Versammlung der Völker dich umringen, und über ihr kehre zurück zur Höhe!
8 Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
Der HERR ist Richter über die Völker: schaffe mir Recht, o HERR, nach meiner Gerechtigkeit und nach meines Herzens Unschuld!
9 Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Mache der Gottlosen Bosheit ein Ende und hilf dem Gerechten zu festem Stand, du Prüfer der Herzen und Nieren, gerechter Gott!
10 My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
Meinen Schild hält Gott, der Helfer der in ihrem Herzen Redlichen.
11 God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich droht.
12 If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden — He prepareth it,
Wahrlich, wiederum schärft er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt
13 Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
und richtet Todesgeschosse auf ihn, seine Pfeile, die er zu Brandpfeilen macht.
14 Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
Seht: da brütet er über Trug, geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge;
15 A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
eine Grube hat er gegraben und ausgescharrt, stürzt selbst aber in die Grube, die er angelegt.
16 Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
Das Unheil, das er geplant, fällt ihm aufs eigne Haupt, sein Frevel fährt auf seinen eignen Scheitel nieder.
17 I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!
Preisen will ich den HERRN nach seiner Gerechtigkeit und lobsingen dem Namen des HERRN, des Höchsten.