< Psalms 68 >
1 To the Overseer. — A Psalm, a song of David. Rise doth God — scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face.
Al Vencedor: de David: Salmo de Canción. Levántese Dios, sean esparcidos sus enemigos, y huyan delante de El los que le aborrecen.
2 As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
Como es lanzado el humo, los lanzarás; como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they joy with gladness.
Mas los justos se alegrarán; se gozarán delante de Dios, y saltarán de alegría.
4 Sing ye to God — praise His name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In Jah [is] His name, and exult before Him.
Cantad a Dios, cantad salmos a su Nombre; ensalzad al que cabalga sobre los cielos; JAH es su Nombre, y alegraos delante de él.
5 Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
Padre de huérfanos y defensor de viudas, es Dios en la morada de su santuario;
6 God — causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only — the refractory have inhabited a dry place.
el Dios que hace habitar en familia a los solos; que saca a los aprisionados con grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
7 O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, (Selah)
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
8 The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai — before God, the God of Israel.
la tierra tembló; también destilaron los cielos su lluvia ante la presencia de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
9 A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
Abundante lluvia esparciste, oh Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
10 Thy company have dwelt in it, Thou preparest in Thy goodness for the poor, O God.
Tu compañía estaba en ella; por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
11 The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
El Señor dará palabra; de los evangelizadores habrá grande ejército.
12 Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
Huyan, huyan reyes de ejércitos; y la moradora de la casa partía los despojos.
13 Though ye do lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
Aunque seáis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
14 When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
Cuando esparcía el Omnipotente los reyes que estuvieron en ella, se emblanqueció ésta como la nieve en Salmón.
15 A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
Monte de Dios es el monte de Basán; monte alto el de Basán.
16 Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.
¿Por qué saltasteis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; ciertamente el SEÑOR habitará en él para siempre.
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
Los carros de Dios son dos millares de miles de ángeles, el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
18 Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.
Subiste a lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.
19 Blessed [is] the Lord, day by day He layeth on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
Bendito el Señor; cada día nos colma de beneficios el Dios de nuestra salud. (Selah)
20 God Himself [is] to us a God for deliverances, And Jehovah Lord hath the outgoings of death.
Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; y el Señor DIOS tiene salidas para la muerte.
21 Only — God doth smite The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
22 The Lord said: 'From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
El Señor dijo: De Basán haré volver, te haré volver de lo profundo del mar:
23 So that thou dashest thy foot in blood, [In the blood of] enemies — the tongue of Thy dogs.'
Porque tu pie se embermejecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.
24 They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
25 Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels.
Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas, con panderos.
26 In assemblies bless ye God, The Lord — from the fountain of Israel.
Bendecid a Dios en las congregaciones; al Señor, vosotros del linaje de Israel.
27 There [is] little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun — heads of Naphtali.
Allí estaba Benjamín, pequeño, señoreándolos, príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
28 Thy God hath commanded thy strength, Be strong, O God, this Thou hast wrought for us.
Tu Dios ha ordenado tu fuerza; confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
29 Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present.
Desde tu templo en Jerusalén; a ti ofrecerán los reyes dones.
30 Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts.
Reprende escuadrón de lanza, escuadrón de fuertes con señores de pueblos hollándolos con sus piezas de plata; destruye los pueblos que quieren guerras.
31 Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.
Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos a Dios.
32 Kingdoms of the earth, sing ye to God, Praise ye the Lord. (Selah)
Reinos de la tierra, cantad a Dios, cantad al Señor (Selah)
33 To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice.
Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad; he aquí dará su voz, poderosa voz.
34 Ascribe ye strength to God, Over Israel [is] His excellency, and His strength in the clouds.
Atribuid fortaleza a Dios; sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza está en las nubes.
35 Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!
Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas a su pueblo. Bendito el Dios.