< Psalms 68 >
1 To the Overseer. — A Psalm, a song of David. Rise doth God — scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face.
Til Sangmesteren. Af David. En Salme. En Sang.
2 As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
Naar Gud staar op, da splittes hans Fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Aasyn,
3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they joy with gladness.
som Røg henvejres, saa henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, gaar gudløse til Grunde for Guds Aasyn.
4 Sing ye to God — praise His name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In Jah [is] His name, and exult before Him.
Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Aasyn.
5 Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Aasyn,
6 God — causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only — the refractory have inhabited a dry place.
faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
7 O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, (Selah)
Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
8 The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai — before God, the God of Israel.
Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen, (Sela) da rystede Jorden,
9 A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
ja, Himlen dryppede for Guds Aasyn, for Guds Aasyn, Israels Guds.
10 Thy company have dwelt in it, Thou preparest in Thy goodness for the poor, O God.
Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
11 The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed.
12 Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
13 Though ye do lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
»Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
14 When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
Vil I da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
15 A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne paa Zalmon.«
16 Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.
Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønsked til Bolig, hvor HERREN ogsaa vil bo for evigt?
18 Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.
Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
19 Blessed [is] the Lord, day by day He layeth on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, ogsaa iblandt de genstridige, at du maatte bo der, HERRE, o Gud.
20 God Himself [is] to us a God for deliverances, And Jehovah Lord hath the outgoings of death.
Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. (Sela)
21 Only — God doth smite The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
22 The Lord said: 'From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
23 So that thou dashest thy foot in blood, [In the blood of] enemies — the tongue of Thy dogs.'
Herren har sagt: »Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
24 They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
at din Fod maa vade i Blod, dine Hundes Tunger faa del i Fjenderne.«
25 Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels.
Se paa Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
26 In assemblies bless ye God, The Lord — from the fountain of Israel.
Sangerne forrest, saa de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
27 There [is] little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun — heads of Naphtali.
»Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!«
28 Thy God hath commanded thy strength, Be strong, O God, this Thou hast wrought for us.
Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
29 Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present.
Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
30 Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts.
For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
31 Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.
Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, saa de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
32 Kingdoms of the earth, sing ye to God, Praise ye the Lord. (Selah)
De kommer med Olie fra Ægypten, Ætioperne iler til Gud med fulde Hænder.
33 To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice.
I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
34 Ascribe ye strength to God, Over Israel [is] His excellency, and His strength in the clouds.
hyld ham, der farer frem paa Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
35 Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!
Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne, frygtelig er Gud i sin Helligdom, Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!