< Psalms 66 >
1 To the Overseer. — A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
Dé alabanza a Dios toda la tierra.
2 Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
3 Say to God, 'How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
4 All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' (Selah)
Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
5 Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
7 Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. (Selah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
8 Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
9 Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
10 For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
11 Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
13 I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
14 For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
15 'Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' (Selah)
Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
16 Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
17 Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
19 But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
20 Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.