< Psalms 66 >
1 To the Overseer. — A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
2 Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
3 Say to God, 'How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
4 All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' (Selah)
Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
5 Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
6 He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
7 Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. (Selah)
Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
8 Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
9 Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
10 For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
11 Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
12 Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
13 I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
14 For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
15 'Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' (Selah)
Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
16 Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
17 Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
19 But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
20 Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.