< Psalms 66 >

1 To the Overseer. — A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
Al maestro de coro. Cántico. Salmo.
2 Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
Aclamad a Dios con júbilo, tierras todas; cantad salmos a la gloria de su Nombre; dadle el honor de la alabanza.
3 Say to God, 'How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
Decid a Dios: “¡Cuan asombrosas son tus obras!” Aun tus enemigos te lisonjean por la grandeza de tu poder.
4 All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' (Selah)
Prostérnese ante Ti la tierra entera y cante tu Nombre.
5 Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Venid y contemplad las hazañas de Dios; sublime en sus designios sobre los hombres.
6 He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
Trocó en tierra seca el mar; el río fue cruzado a pie enjuto. Alegrémonos en Él.
7 Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. (Selah)
Reina con su poderío para siempre; sus ojos observan a las naciones, para que los rebeldes no levanten cabeza.
8 Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
Bendecid, oh naciones, a nuestro Dios, y haced resonar su alabanza,
9 Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
porque Él mantuvo en vida a nuestra alma, y no dejó que vacilara nuestro pie.
10 For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
Pues Tú nos probaste, oh Dios, nos probaste por el fuego, como se hace con la plata.
11 Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
Nos dejaste caer en el lazo; pusiste un peso aplastante sobre nuestras espaldas.
12 Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
Hiciste pasar hombres sobre nuestra cabeza; atravesamos por fuego y por agua; mas nos sacaste a refrigerio.
13 I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
Entraré en tu casa con holocausto, y te cumpliré mis votos,
14 For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
los que mis labios pronunciaron y prometió mi boca en medio de mi tribulación.
15 'Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' (Selah)
Te ofreceré pingües holocaustos, con grosura de carneros; te inmolaré bueyes y cabritillos.
16 Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
Venid, escuchad todos los que teméis a Dios; os contaré cuan grandes cosas ha hecho por mí.
17 Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
Clamé hacia Él con mi boca, y su alabanza estaba pronta en mi lengua.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
Si mi corazón hubiera tenido en vista la iniquidad, el Señor no me habría escuchado;
19 But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
pero Dios oyó; atendió a la voz de mi plegaria.
20 Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Bendito sea Dios, que no despreció mi oración y no retiró de mí su misericordia.

< Psalms 66 >