< Psalms 66 >

1 To the Overseer. — A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
Davidin Psalmi ja veisu, edelläveisaajalle. Ihastukaa Jumalalle, kaikki maa.
2 Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
Veisatkaat kiitosta hänen nimensä kunniaksi, ylistäkäät häntä suuresti.
3 Say to God, 'How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
Sanokaat Jumalalle: kuinka ihmeelliset ovat sinun työs! sinun vihollisiltas pitää puuttuman, sinun suuren väkes tähden.
4 All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' (Selah)
Kaikki maa kumartakoon sinua, ja veisatkaan kiitosta sinun nimelles, (Sela)
5 Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Tulkaat ja katsokaat Jumalan tekoja, joka niin ihmeellinen on töissänsä ihmisten lasten seassa.
6 He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
Hän muuttaa meren kuivaksi, niin että jalkaisin käydään veden ylitse: siitä me hänessä iloitsemme.
7 Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. (Selah)
Hän hallitsee voimansa kautta ijankaikkisesti, hänen silmänsä katselevat kansoja: eripuraiset ei pidä voiman korottaa itseänsä, (Sela)
8 Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
Kiittäkäät te pakanat, meidän Jumalaamme: kajahtakaan hänen kiitoksensa ääni kauvas,
9 Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
Joka meidän sielumme elättää, eikä salli jalkamme liukastella.
10 For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
Sillä sinä, Jumala, olet meitä koetellut, ja valanut meitä niinkuin hopia valetaan.
11 Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
Sinä veit meitä vankeuteen, ja panit kuorman meidän lanteillemme.
12 Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
Sinä olet antanut ihmiset meidän päämme päällitse mennä: me olemme tuleen ja veteen tulleet, mutta sinä veit meitä ulos, ja virvoitit.
13 I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
Sentähden minä menen polttouhrilla sinun huoneeses, ja maksan sinulle lupaukseni,
14 For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
Joita minun huuleni lupasivat, ja minun suuni puhunut on tuskassani.
15 'Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' (Selah)
Lihavat polttouhrit minä teen sinulle oinasten suitsutuksella: minä uhraan sinulle naudat kauristen kanssa, (Sela)
16 Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
Tulkaat, kuulkaat te kaikki, jotka Jumalaa pelkäätte: minä ilmoitan, mitä hän minun sielulleni on tehnyt.
17 Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
Häntä minä suullani huusin, ja ylistin kielelläni.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
Jos minä jotakin vääryyttä pitäisin sydämessäni, niin ei Herra minua kuulisi.
19 But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
Sentähden Jumala on minua kuullut, ja ottanut vaarin minun rukoukseni äänestä.
20 Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Kiitetty olkoon Jumala, joka ei hylkää rukoustani, eikä käännä laupiuttansa pois minusta!

< Psalms 66 >