< Psalms 66 >

1 To the Overseer. — A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 Say to God, 'How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
4 All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' (Selah)
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
5 Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
6 He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
7 Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. (Selah)
Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
8 Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
10 For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
11 Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
12 Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
13 I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
14 For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
15 'Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' (Selah)
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
16 Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
17 Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
19 But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
20 Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.

< Psalms 66 >