< Psalms 65 >

1 To the Overseer. — A Psalm of David. A Song. To Thee, silence — praise, O God, [is] in Zion, And to Thee is a vow completed.
För sångmästaren; en psalm; en sång av David.
2 Hearer of prayer, to Thee all flesh cometh.
Gud, dig lovar man i stillhet i Sion, och till dig får man infria löfte.
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions — Thou dost cover them.
Du som hör bön, till dig kommer allt kött.
4 O the happiness of [him whom] Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.
Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
5 By fearful things in righteousness Thou answerest us, O God of our salvation, The confidence of all far off ends of earth and sea.
Säll är den som du utväljer och låter komma till dig, så att han får bo i dina gårdar. Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus, det heliga i ditt tempel.
6 Establishing mountains by His power, He hath been girded with might,
Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet, du vår frälsnings Gud, du som är en tillflykt för alla jordens ändar och för havet i fjärran;
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;
8 And the inhabitants of the uttermost parts From Thy signs are afraid, The outgoings of morning and evening Thou causest to sing.
du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.
9 Thou hast inspected the earth, and waterest it, Thou makest it very rich, the rivulet of God [is] full of water, Thou preparest their corn, When thus Thou dost prepare it,
De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.
10 Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.
Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden.
11 Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.
Dess fåror vattnar du, du jämnar det som är upplöjt; med regnskurar uppmjukar du den, det som växer därpå välsignar du.
12 Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.
Du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma.
13 Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout — yea, they sing!
Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd. Ängarna hölja sig i hjordar, och dalarna betäckas med säd; man höjer jubelrop och sjunger.

< Psalms 65 >