< Psalms 65 >

1 To the Overseer. — A Psalm of David. A Song. To Thee, silence — praise, O God, [is] in Zion, And to Thee is a vow completed.
Bien, oh Dios, tienes derecho a alabanza en Sion; permite que se haga la ofrenda para ti.
2 Hearer of prayer, to Thee all flesh cometh.
A ti, oyente de la oración, vengan las palabras de toda carne.
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions — Thou dost cover them.
Los males nos han vencido; pero en cuanto a nuestros pecados, los quitarás.
4 O the happiness of [him whom] Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.
Feliz es el hombre de tu elección, a quien le das un lugar de descanso en tu casa; estaremos llenos de las cosas buenas de tu lugar santo.
5 By fearful things in righteousness Thou answerest us, O God of our salvation, The confidence of all far off ends of earth and sea.
Tú nos darás una respuesta en justicia por grandes actos de poder, oh Dios de nuestra salvación; tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra y de las tierras lejanas del mar;
6 Establishing mountains by His power, He hath been girded with might,
El Dios por cuya fuerza afirma las montañas; quien está vestido con poder:
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
Que hace callar la fuerte voz del mar. y pone fin al sonido de sus olas.
8 And the inhabitants of the uttermost parts From Thy signs are afraid, The outgoings of morning and evening Thou causest to sing.
Los que están en las partes más lejanas de la tierra tienen miedo cuando ven tus señales: las salidas de la mañana y de la tarde se alegran por ti.
9 Thou hast inspected the earth, and waterest it, Thou makest it very rich, the rivulet of God [is] full of water, Thou preparest their corn, When thus Thou dost prepare it,
Has dado tu bendición a la tierra, regándola y haciéndola fértil; el río de Dios está lleno de agua; y habiéndolo preparado, das a los hombres grano.
10 Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.
Haces que las tierras aradas estén llenas de agua; suavizas las pendientes: suavizas la tierra con lluvias, enviando bendiciones sobre su crecimiento.
11 Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.
El año se corona con el bien que das; la lluvia vivificante está cayendo de tus pasos,
12 Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.
Cayó sobre la hierba del desierto; y los collados se alegraron de todos lados.
13 Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout — yea, they sing!
La tierra de pasto está llena de rebaños; los valles están llenos de grano; dan gritos alegres y canciones de alegría.

< Psalms 65 >