< Psalms 65 >
1 To the Overseer. — A Psalm of David. A Song. To Thee, silence — praise, O God, [is] in Zion, And to Thee is a vow completed.
Mai marelui muzician, un psalm și o cântare a lui David. Laudă te așteaptă în Sion Dumnezeule, și ție îți va fi împlinită promisiunea.
2 Hearer of prayer, to Thee all flesh cometh.
Tu cel care asculți rugăciunea, toată făptura va veni la tine.
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions — Thou dost cover them.
Nelegiuiri mă stăpânesc, tu vei îndepărta fărădelegile noastre.
4 O the happiness of [him whom] Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.
Binecuvântat este omul pe care tu îl alegi și ți-l apropii, ca să locuiască în curțile tale; ne vom sătura cu bunătatea casei tale, sfântul tău templu.
5 By fearful things in righteousness Thou answerest us, O God of our salvation, The confidence of all far off ends of earth and sea.
În dreptate ne vei răspunde prin lucruri înfricoșătoare, Dumnezeul salvării noastre, care ești încrederea tuturor marginilor pământului și a celor ce sunt departe pe mare.
6 Establishing mountains by His power, He hath been girded with might,
Care prin tăria lui întemeiază munții, fiind încins cu putere,
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
Care liniștește zgomotul mărilor, zgomotul valurilor lor și tumultul popoarelor.
8 And the inhabitants of the uttermost parts From Thy signs are afraid, The outgoings of morning and evening Thou causest to sing.
De asemenea cei ce locuiesc în cele mai îndepărtate părți se tem de semnele tale, tu faci ca ieșirile dimineții și ale serii să se bucure.
9 Thou hast inspected the earth, and waterest it, Thou makest it very rich, the rivulet of God [is] full of water, Thou preparest their corn, When thus Thou dost prepare it,
Tu cercetezi pământul și îl uzi, îl îmbogățești mult cu râul lui Dumnezeu, care este plin de apă, tu le pregătești oamenilor grâne, după ce astfel te-ai îngrijit de el.
10 Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.
Tu adăpi brazdele lui, îi așezi bulgării; îl înmoi cu ploi, îi binecuvântezi încolțirea.
11 Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.
Tu încoronezi anul cu bunătatea ta și cărările tale picură grăsime.
12 Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.
Ele picură peste pășunile pustiei și colinele se bucură de fiecare parte.
13 Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout — yea, they sing!
Pășunile sunt îmbrăcate cu turme; văile de asemenea sunt acoperite cu grâne; da, ele strigă de bucurie și cântă.