< Psalms 64 >
1 To the Overseer. — A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my (meditation) From the fear of an enemy Thou keepest my life,
Salmo. Di Davide. Al maestro del coro. Ascolta, Dio, la voce, del mio lamento, dal terrore del nemico preserva la mia vita.
2 Hidest me from the secret counsel of evil doers, From the tumult of workers of iniquity.
Proteggimi dalla congiura degli empi dal tumulto dei malvagi.
3 Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow — a bitter word.
Affilano la loro lingua come spada, scagliano come frecce parole amare
4 To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.
per colpire di nascosto l'innocente; lo colpiscono di sorpresa e non hanno timore.
5 They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, 'Who doth look at it?'
Si ostinano nel fare il male, si accordano per nascondere tranelli; dicono: «Chi li potrà vedere?».
6 They search out perverse things, 'We perfected a searching search,' And the inward part of man, and the heart [are] deep.
Meditano iniquità, attuano le loro trame: un baratro è l'uomo e il suo cuore un abisso.
7 And God doth shoot them [with] an arrow, Sudden have been their wounds,
Ma Dio li colpisce con le sue frecce: all'improvviso essi sono feriti,
8 And they cause him to stumble, Against them [is] their own tongue, Every looker on them fleeth away.
la loro stessa lingua li farà cadere; chiunque, al vederli, scuoterà il capo.
9 And all men fear, and declare the work of God, And His deed they have considered wisely.
Allora tutti saranno presi da timore, annunzieranno le opere di Dio e capiranno ciò che egli ha fatto.
10 The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!
Il giusto gioirà nel Signore e riporrà in lui la sua speranza, i retti di cuore ne trarranno gloria.