< Psalms 63 >
1 A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou [art] my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.
ああ神よなんぢはわが神なり われ切になんぢをたづねもとむ 水なき燥きおとろへたる地にあるごとくわが霊魂はかわきて汝をのぞみ わが肉體はなんぢを戀したふ
2 So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.
曩にも我かくのごとく大權と榮光とをみんことをねがひ聖所にありて目をなんぢより離れしめざりき
3 Because better [is] Thy kindness than life, My lips do praise Thee.
なんぢの仁慈はいのちにも勝れるゆゑにわが口唇はなんぢを讃まつらん
4 So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
斯われはわが生るあひだ汝をいはひ名によりてわが手をあげん
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips doth my mouth praise.
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髓と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
6 If I have remembered Thee on my couch, In the watches — I meditate on Thee.
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髓と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
7 For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.
そはなんぢわが助となりたまひたれば 我なんぢの翼のかげに入てよろこびたのしまん
8 Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
わがたましひはなんぢを慕追ふ みぎの手はわれを支ふるなり
9 And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
然どわがたましひを滅さんとて尋ねもとむるものは地のふかきところにゆき
10 They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.
又つるぎの刃にわたされ野犬の獲るところとなるべし
11 And the king doth rejoice in God, Boast himself doth every one swearing by Him, But stopped is the mouth of those speaking lies!
しかれども王は神をよろこばん 神によりて誓をたつるものはみな誇ることをえん 虚偽をいふものの口はふさがるべければなり