< Psalms 62 >
1 To the Overseer, for Jeduthun. — A Psalm of David. Only — toward God [is] my soul silent, From Him [is] my salvation.
За първия певец, по Едутуна. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.
2 Only — He [is] my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.
Само Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.
3 Till when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down.
До кога, всички вие, ще нападате човека За да го съборите като наведена стена и разклатен плет?
4 Only — from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. (Selah)
Съветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села)
5 Only — for God, be silent, O my soul, For from Him [is] my hope.
Но ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам помощ.
6 Only — He [is] my rock and my salvation, My tower, I am not moved.
Само Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.
7 On God [is] my salvation, and my honour, The rock of my strength, my refuge [is] in God.
У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.
8 Trust in Him at all times, O people, Pour forth before Him your heart, God [is] a refuge for us. (Selah)
Уповавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села)
9 Only — vanity [are] the low, a lie the high. In balances to go up they than vanity [are] lighter.
Наистина ниско поставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа. Турени на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-леки от суетата.
10 Trust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth — when it increaseth — set not the heart.
Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си.
11 Once hath God spoken, twice I heard this, That 'strength [is] with God.'
Едно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,
12 And with Thee, O Lord, [is] kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work!
И че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.