< Psalms 60 >
1 To the Overseer. — 'Concerning the Lily of Testimony,' a secret treasure of David, to teach, in his striving with Aram-Naharaim, and with Aram-Zobah, and Joab turneth back and smiteth Edom in the valley of Salt — twelve thousand. O God, Thou hadst cast us off, Thou hadst broken us — hadst been angry! — Thou dost turn back to us.
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi, kayimbidila mu “Lisi” mu diambu di longisa mu thangu kanuana mvita ayi basi Sili ba Mesopotami ayi basi Sili ba Tsoba, ayi mu thangu Yowabi kavutuka ayi kabedisa kumi mafunda muadi ma basi Edomi mu ndimba Mungu. Ngeyo wutulozidi, a Nzambi ayi wutusasikisidi; wufuema vayi bika buabu wutufuanisa!
2 Thou hast caused the land to tremble, Thou hast broken it, Heal its breaches, for it hath moved.
Ngeyo wunikuni ntoto ayi ngeyo wuvasudi wawu; londa miamvu miandi bila wulembo nikuka.
3 Thou hast shewn Thy people a hard thing, Thou hast caused us to drink wine of trembling.
Ngeyo wumonisini batu baku zithangu ziozi zikambulu diana wutuvana vinu kindiengisanga ntu.
4 Thou hast given to those fearing thee an ensign. To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
Vayi kuidi bobo beti kukinzika ngeyo wutelimisi dalapo mu diambu di batina va ntuala mimbasa.
5 That Thy beloved ones may be drawn out, Save [with] Thy right hand, and answer us.
Wutuvukisa ayi wutusadisa mu koko kuaku ku lubakala muingi bobo weti zola bakulu.
6 God hath spoken in His holiness: I exult — I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
Nzambi wuyoluka tona ku buangu kiandi kinlongo: “mu ndungunu, ndiela vasa Sikemi, ndiela teza ndimba wu Sikoti;
7 Mine [is] Gilead, and mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
Minu phuidi Ngaladi, ayi minu phuidi Manase; Efalayimi yawu nkaku wu ntu ama, ayi Yuda nkawꞌama wu kipfumu;
8 Moab [is] my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.
Mowabi diawu dibola diodi ndieti yobidila; va yilu Edoni ndiloza zisandales ziama ndiela yamikina mu diambu di ndungunu ama mu basi Filisti!”
9 Who doth bring me [to] a city of bulwarks? Who hath led me unto Edom?
Nani wela kundata ku divula di ngolo e? Nani wela kuthuadisa ku Edoni e?
10 Is it not Thou, O God? hast Thou cast us off? And dost Thou not go forth, O God, with our hosts!
Keti ngeyo, e Nzambi, ngeyo wutuloza e? Ngeyo wutuloza ayi wunkambu buela totukanga ayi minkangu mi masodi meto.
11 Give to us help from adversity, And vain [is] the deliverance of man.
Wutuvana lusadusu va ntuala mbeni bila lusadusu lu mutu luidi luphamba.
12 In God we do mightily, And He treadeth down our adversaries!
A Nzambi, tuela nunga ayi wela kosikisa bambeni zieto.