< Psalms 60 >

1 To the Overseer. — 'Concerning the Lily of Testimony,' a secret treasure of David, to teach, in his striving with Aram-Naharaim, and with Aram-Zobah, and Joab turneth back and smiteth Edom in the valley of Salt — twelve thousand. O God, Thou hadst cast us off, Thou hadst broken us — hadst been angry! — Thou dost turn back to us.
Dem Vorsänger; nach Schuschan-Eduth. Ein Gedicht von David, zum Lehren, als er stritt mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba, und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztale schlug, zwölftausend Mann. Gott, du hast uns verworfen, hast uns zerstreut, bist zornig gewesen; führe uns wieder zurück!
2 Thou hast caused the land to tremble, Thou hast broken it, Heal its breaches, for it hath moved.
Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen; heile seine Risse, denn es wankt!
3 Thou hast shewn Thy people a hard thing, Thou hast caused us to drink wine of trembling.
Du hast dein Volk Hartes sehen lassen, mit Taumelwein hast du uns getränkt.
4 Thou hast given to those fearing thee an ensign. To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
Denen, die dich fürchten, hast du ein Panier gegeben, daß es sich erhebe um der Wahrheit willen. (Sela)
5 That Thy beloved ones may be drawn out, Save [with] Thy right hand, and answer us.
Damit befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
6 God hath spoken in His holiness: I exult — I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen und das Tal Sukkoth ausmessen.
7 Mine [is] Gilead, and mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
8 Moab [is] my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.
Moab ist mein Waschbecken, auf Edom will ich meine Sandale werfen; Philistäa, jauchze mir zu!
9 Who doth bring me [to] a city of bulwarks? Who hath led me unto Edom?
Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
10 Is it not Thou, O God? hast Thou cast us off? And dost Thou not go forth, O God, with our hosts!
Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
11 Give to us help from adversity, And vain [is] the deliverance of man.
Schaffe uns Hilfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
12 In God we do mightily, And He treadeth down our adversaries!
Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.

< Psalms 60 >