< Psalms 6 >

1 To the Overseer with stringed instruments, on the octave. — A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
2 Favour me, O Jehovah, for I [am] weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
3 And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
4 Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
5 For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee? (Sheol h7585)
Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol h7585)
6 I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.
Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
7 Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
9 Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
10 Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back — ashamed [in] a moment!
Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.

< Psalms 6 >