< Psalms 6 >

1 To the Overseer with stringed instruments, on the octave. — A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Favour me, O Jehovah, for I [am] weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
4 Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
5 For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee? (Sheol h7585)
Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol h7585)
6 I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.
Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back — ashamed [in] a moment!
Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.

< Psalms 6 >