< Psalms 6 >

1 To the Overseer with stringed instruments, on the octave. — A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, nach der achten. Ein Psalm Davids. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
2 Favour me, O Jehovah, for I [am] weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
Sei mir gnädig, Jahwe, denn ich bin schwach - heile mich, Jahwe, denn mein Innerstes ist bestürzt
3 And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
und meine Seele ist so sehr bestürzt; du aber, o Jahwe, - wie so lange!
4 Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
Kehre wieder, Jahwe! Reiße meine Seele heraus, hilf mir um deiner Gnade willen.
5 For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer könnte in der Unterwelt dir lobsingen? (Sheol h7585)
6 I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.
Ich bin matt von Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bette, netze ich mit meinen Thränen mein Lager.
7 Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
Verfallen ist vor Kummer mein Auge, ist gealtert ob aller meiner Dränger.
8 Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
Weicht von mir, alle ihr Übelthäter! denn Jahwe hat mein lautes Weinen gehört.
9 Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
Jahwe hat mein Flehen gehört; Jahwe nimmt mein Gebet an.
10 Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back — ashamed [in] a moment!
Meine Feinde müssen zu Schanden werden und sehr bestürzt, müssen umkehren und zu Schanden werden im Nu!

< Psalms 6 >