< Psalms 6 >
1 To the Overseer with stringed instruments, on the octave. — A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l’octave. Psaume de David. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 Favour me, O Jehovah, for I [am] weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.
3 And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
Mon âme est dans un trouble extrême; et toi, Yahweh, jusques à quand...?
4 Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
Reviens, Yahweh, délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta miséricorde.
5 For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee? (Sheol )
Car celui qui meurt n’a plus souvenir de toi; qui te louera dans le schéol? (Sheol )
6 I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.
Je suis épuisé à force de gémir; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.
7 Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
mon œil est consumé par le chagrin; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.
8 Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.
9 Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.
10 Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back — ashamed [in] a moment!
Tous mes ennemis seront confondus et saisis d’épouvante; ils reculeront, soudain couverts de honte.