< Psalms 6 >
1 To the Overseer with stringed instruments, on the octave. — A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Pour le chef musicien; sur les instruments à cordes, sur la lyre à huit cordes. Un psaume de David. Yahvé, ne me réprimande pas dans ta colère, ni me discipliner dans ta colère.
2 Favour me, O Jehovah, for I [am] weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
Aie pitié de moi, Yahvé, car je suis faible. Yahvé, guéris-moi, car mes os sont troublés.
3 And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
Mon âme est aussi dans une grande angoisse. Mais toi, Yahvé, combien de temps?
4 Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
Reviens, Yahvé. Délivre mon âme, et sauve-moi pour l'amour de ta bonté.
5 For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee? (Sheol )
Car dans la mort, il n'y a pas de souvenir de toi. Au Shéol, qui te rendra grâce? (Sheol )
6 I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.
Je suis fatigué par mes gémissements. Chaque nuit, j'inonde mon lit. Je trempe mon canapé avec mes larmes.
7 Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
Mon œil se dessèche à cause du chagrin. Il vieillit à cause de tous mes adversaires.
8 Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
Éloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l'iniquité, car Yahvé a entendu la voix de mes pleurs.
9 Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
Yahvé a entendu ma supplication. Yahvé accepte ma prière.
10 Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back — ashamed [in] a moment!
Que tous mes ennemis soient honteux et consternés. Ils feront demi-tour, ils seront disgraciés soudainement.