< Psalms 59 >

1 To the Overseer. — 'Destroy not,' by David. — A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.
Müzik şefi için - “Yok Etme” makamında Davut'un Miktamı - Saul'un Davut'u öldürtmek için adam gönderip evini gözetlediği zaman Kurtar beni düşmanlarımdan, ey Tanrım, Kalem ol hasımlarıma karşı.
2 Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.
Kurtar beni suç işleyenlerden, Uzak tut kanlı katillerden.
3 For, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.
Bak, canımı almak için pusu kuruyorlar, Güçlüler bana karşı birleşiyorlar, Oysa başkaldırmadım, günahım yok, ya RAB.
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
Suç işlemediğim halde, Koşuşup hazırlanıyorlar. Kalk bana yardım etmek için, halime bak!
5 And Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
Sen, ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, İsrail'in Tanrısı, Uyan bütün ulusları cezalandırmak için, Acıma bu suçlu hainlere! (Sela)
6 They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
Akşam döner, köpek gibi hırlayıp Sinsi sinsi kenti dolaşırlar.
7 Lo, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for 'Who heareth?'
Bak, neler dökülür ağızlarından, Kılıç çıkar dudaklarından. “Kim duyacak?” derler.
8 And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
Ama sen onlara gülersin, ya RAB, Bütün uluslarla eğlenirsin.
9 O my Strength, unto Thee I take heed, For God [is] my tower — the God of my kindness.
Gücüm sensin, seni gözlüyorum, Çünkü kalemsin, ey Tanrı.
10 God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.
Tanrım sevgisiyle karşılar beni, Bana düşmanlarımın yıkımını gösterir.
11 Slay them not, lest my people forget, Shake them by Thy strength, And bring them down, O Lord our shield.
Onları öldürme, yoksa halkım unutur, Gücünle dağıt ve alçalt onları, Ya Rab, kalkanımız bizim.
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.
Ağızlarının günahı, dudaklarından çıkan söz yüzünden, Gururlarının tuzağına düşsünler. Okudukları lanet, söyledikleri yalan yüzünden
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
Yok et onları gazabınla, yok et, tükensinler; Bilsinler ki, Tanrı'nın Egemenliği Yakup soyundan Yeryüzünün ucuna kadar ulaşır. (Sela)
14 And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
Akşam döner, köpek gibi hırlayıp Sinsi sinsi kenti dolaşırlar.
15 They — they wander for food, If they are not satisfied — then they murmur.
Yiyecek bulmak için gezerler, Doymazlarsa ulurlar.
16 And I — I sing [of] Thy strength, And I sing at morn [of] Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
Bense gücün için sabah ezgiler söyleyecek, Sevgini sevinçle dile getireceğim. Çünkü sen bana kale, Sıkıntılı günümde sığınak oldun.
17 O my Strength, unto Thee I sing praise, For God [is] my tower, the God of my kindness!
Gücüm sensin, seni ilahilerle öveceğim, Çünkü kalem, beni seven Tanrı sensin.

< Psalms 59 >