< Psalms 59 >
1 To the Overseer. — 'Destroy not,' by David. — A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.
Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David, cuando Saúl mandó, y vigilaron la casa para matarlo. Líbrame de mis enemigos, Dios mío. Ponme en alto de los que se levantan contra mí.
2 Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.
Líbrame de los obreros de la iniquidad. Sálvame de los hombres sedientos de sangre.
3 For, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.
Porque, he aquí, ellos acechan mi alma. Los poderosos se reúnen contra mí, no por mi desobediencia, ni por mi pecado, Yahvé.
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
No he hecho nada malo, pero están dispuestos a atacarme. ¡Levántate, mira, y ayúdame!
5 And Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
Tú, Yahvé Dios de los Ejércitos, el Dios de Israel, despierta para castigar a las naciones. No tengas piedad de los malvados traidores. (Selah)
6 They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
Regresan al atardecer, aullando como perros, y merodean por la ciudad.
7 Lo, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for 'Who heareth?'
He aquí que vomitan con la boca. Las espadas están en sus labios, “Porque”, dicen, “¿quién nos escucha?”
8 And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
Pero tú, Yahvé, te ríes de ellos. Te burlas de todas las naciones.
9 O my Strength, unto Thee I take heed, For God [is] my tower — the God of my kindness.
Oh, mi Fuerza, yo velo por ti, porque Dios es mi alta torre.
10 God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.
Mi Dios irá delante de mí con su amorosa bondad. Dios me permitirá mirar a mis enemigos con triunfo.
11 Slay them not, lest my people forget, Shake them by Thy strength, And bring them down, O Lord our shield.
No los mates, o mi pueblo se olvidará. Dispérsalos con tu poder y derríbalos, Señor, nuestro escudo.
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.
Por el pecado de su boca y las palabras de sus labios, que se dejen atrapar por su orgullo, por las maldiciones y mentiras que pronuncian.
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
Consúmelos con ira. Consúmelos y ya no existirán. Hazles saber que Dios gobierna en Jacob, hasta los confines de la tierra. (Selah)
14 And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
Al anochecer, que vuelvan. Que aúllen como un perro y recorran la ciudad.
15 They — they wander for food, If they are not satisfied — then they murmur.
Andarán de un lado a otro en busca de comida, y esperar toda la noche si no están satisfechos.
16 And I — I sing [of] Thy strength, And I sing at morn [of] Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
Pero yo cantaré tu fuerza. Sí, cantaré en voz alta tu amorosa bondad por la mañana. Porque tú has sido mi alta torre, un refugio en el día de mi angustia.
17 O my Strength, unto Thee I sing praise, For God [is] my tower, the God of my kindness!
A ti, mi fuerza, te cantaré alabanzas. Porque Dios es mi alta torre, el Dios de mi misericordia.