< Psalms 59 >
1 To the Overseer. — 'Destroy not,' by David. — A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.
Para el director del coro. Según la melodía de “No destruir”. Un salmo (mictam) de David, sobre la vez que Saúl envió soldados a la casa de David con órdenes de matarlo. ¡Rescátame, Dios, de mis enemigos! Protégeme de quienes me están atacando!
2 Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.
¡Rescátame de esta gente mala! ¡Sálvame de estos asesinos!
3 For, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.
¡Mira cómo están acostados esperando matarme! Hombres poderosos están reunidos en mi contra, Señor, incluso aunque no he pecado ni he hecho nada malo.
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
Incluso aunque no soy culpable corren para prepararse para atacarme. Por favor levántate, ven y ayúdame, y ve lo que está pasando.
5 And Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
Tú eres Dios, el Señor todopoderoso, Dios de Israel. Levántate, y castiga a todas las naciones. No tengas misericordia de esos traidores. (Selah)
6 They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
En el ocaso vuelven, gruñendo como perros mientras merodean por la ciudad.
7 Lo, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for 'Who heareth?'
¡Escucha las necedades que salen de sus bocas! Sus palabras son cortantes como espadas. Se dicen a sí mismos: “¿Quién puede oirnos?”
8 And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
Pero tú, Señor, te ríes de ellos; viertes desprecio sobre las naciones.
9 O my Strength, unto Thee I take heed, For God [is] my tower — the God of my kindness.
¡Tú eres mi fuerza! Te miraré, Dios, porque eres el único que me protege.
10 God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.
En su gran amor, Dios vendrá y me salvará. Me mostrará cómo mis enemigos son derrotados.
11 Slay them not, lest my people forget, Shake them by Thy strength, And bring them down, O Lord our shield.
No los mates de inmediato, de lo contrario mi pueblo olvidará rápidamente lo que has hecho. Por tu poder haz que se tambaleen por ahí y luego caigan, Señor, nuestra protección.
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.
Permite que sean capturados por el mal que han hecho y las palabras que con orgullo dicen, ¡Derríbalos por sus maldiciones y mentiras!
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
¡Destrúyelos con tu ira! ¡Destrúyelos completamente! ¡Entonces todos sabrán que Dios reina en Israel!
14 And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
Al anochecer vendrán, gruñendo como perros mientras merodeen la ciudad.
15 They — they wander for food, If they are not satisfied — then they murmur.
Ellos vagan de aquí para allá, buscando algo que comer, y aúllan cuando no están satisfechos.
16 And I — I sing [of] Thy strength, And I sing at morn [of] Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
Pero yo cantaré de tu fuerza; en la mañana cantaré de alegría por tu gran amor. Porque tú has sido mi protección; mi lugar seguro en tiempos de problemas.
17 O my Strength, unto Thee I sing praise, For God [is] my tower, the God of my kindness!
Tú eres mi fuerza, cantaré alabanzas a ti, ¡Porque tú eres el único que me protege, el Dios que me muestra su gran amor!