< Psalms 59 >
1 To the Overseer. — 'Destroy not,' by David. — A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.
Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”, quando Saul enviou pessoas para vigiarem sua casa e o matarem: Livra-me de meus inimigos, ó Deus meu; protege-me dos que se levantam contra mim.
2 Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.
Livra-me dos que praticam perversidade, e salva-me dos homens sanguinários;
3 For, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.
Porque eis que eles põem ciladas à minha alma; fortes se juntam contra mim; [ainda que] eu não tenha cometido transgressão nem pecado, ó SENHOR.
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
Eles correm sem [eu ter] culpa; desperta para me encontrar, e olha.
5 And Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para julgar a todas estas nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos enganadores que praticam perversidade. (Selá)
6 They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
7 Lo, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for 'Who heareth?'
Eis que vomitam com as bocas deles, seus lábios [são como] espadas; porque [dizem]: Quem ouve?
8 And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
Porém tu, SENHOR, rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 O my Strength, unto Thee I take heed, For God [is] my tower — the God of my kindness.
[Por causa] de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
10 God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.
O Deus que tem bondade para comigo me antecederá; Deus me fará ver [o fim] dos meus inimigos.
11 Slay them not, lest my people forget, Shake them by Thy strength, And bring them down, O Lord our shield.
Não os mates, para que meu povo não se esqueça; faze-os fugir de um lado para o outro pelo teu poder, e abate-os; ó Senhor, escudo nosso;
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.
[Por causa do] pecado da boca deles [e da] palavra de seus lábios; e sejam presos em sua arrogância pelas maldições e pelas mentiras que contam.
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
Destrói [-os] em [tua] ira; destrói [-os] para que nunca mais existam; para que saibam que Deus governa em Jacó até os limites da terra. (Selá)
14 And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
15 They — they wander for food, If they are not satisfied — then they murmur.
Andam de um lado para o outro por comida, e rosnam se não estiverem saciados.
16 And I — I sing [of] Thy strength, And I sing at morn [of] Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
Mas eu cantarei [sobre] tua força; e pela manhã com alegria louvarei tua bondade; porque tu tens sido meu alto refúgio e abrigo no dia da minha angústia.
17 O my Strength, unto Thee I sing praise, For God [is] my tower, the God of my kindness!
Cantarei louvores a ti, [que és] minha força; porque Deus é o meu refúgio, ó Deus de bondade para comigo.