< Psalms 59 >
1 To the Overseer. — 'Destroy not,' by David. — A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.
(다윗의 믹담 시. 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래. 사울이 사람을 보내어 다윗을 죽이려고 그 집을 지킨 때에) 나의 하나님이여, 내 원수에게서 나를 건지시고 일어나 치려는 자에게서 나를 높이 드소서
2 Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.
사악을 행하는 자에게서 나를 건지시고 피흘리기를 즐기는 자에게서 나를 구원하소서
3 For, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.
저희가 나의 생명을 해하려고 엎드려 기다리고 강한 자가 모여 나를 치려 하오니 여호와여 이는 나의 범과를 인함이 아니요 나의 죄를 인함도 아니로소이다
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
내가 허물이 없으나 저희가 달려와서 스스로 준비하오니 주여, 나를 도우시기 위하여 깨사 감찰하소서
5 And Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
만군의 하나님 여호와 이스라엘의 하나님이여, 일어나 열방을 벌하소서 무릇 간사한 악인을 긍휼히 여기지 마소서 (셀라)
6 They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
저희가 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니고
7 Lo, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for 'Who heareth?'
그 입으로 악을 토하며 그 입술에는 칼이 있어 이르기를 누가 들으리요 하나이다
8 And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
여호와여, 주께서 저희를 웃으시리니 모든 열방을 비웃으시리이다
9 O my Strength, unto Thee I take heed, For God [is] my tower — the God of my kindness.
하나님은 나의 산성이시니 저의 힘을 인하여 내가 주를 바라리이다
10 God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.
나의 하나님이 그 인자하심으로 나를 영접하시며 내 원수의 보응받는 것을 나로 목도케 하시리이다
11 Slay them not, lest my people forget, Shake them by Thy strength, And bring them down, O Lord our shield.
저희를 죽이지 마옵소서 나의 백성이 잊을까 하나이다 우리 방패되신 주여, 주의 능력으로 저희를 흩으시고 낮추소서
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.
저희 입술의 말은 곧 그 입의 죄라 저희의 저주와 거짓말을 인하여 저희로 그 교만한 중에서 사로잡히게 하소서
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
진노하심으로 소멸하시되 없기까지 소멸하사 하나님이 야곱 중에 다스리심을 땅 끝까지 알게 하소서 (셀라)
14 And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
저희로 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니게 하소서
15 They — they wander for food, If they are not satisfied — then they murmur.
저희는 식물을 위하여 유리하다가 배부름을 얻지 못하면 밤을 새우려니와
16 And I — I sing [of] Thy strength, And I sing at morn [of] Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 산성이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다
17 O my Strength, unto Thee I sing praise, For God [is] my tower, the God of my kindness!
나의 힘이시여, 내가 주께 찬송하오리니 하나님은 나의 산성이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다