< Psalms 59 >

1 To the Overseer. — 'Destroy not,' by David. — A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את-הבית להמיתו ב הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני
2 Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני
3 For, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.
כי הנה ארבו לנפשי-- יגורו עלי עזים לא-פשעי ולא-חטאתי יהוה
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
בלי-עון ירצון ויכוננו עורה לקראתי וראה
5 And Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
ואתה יהוה-אלהים צבאות אלהי ישראל-- הקיצה לפקד כל-הגוים אל-תחן כל-בגדי און סלה
6 They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר
7 Lo, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for 'Who heareth?'
הנה יביעון בפיהם--חרבות בשפתותיהם כי-מי שמע
8 And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
ואתה יהוה תשחק-למו תלעג לכל-גוים
9 O my Strength, unto Thee I take heed, For God [is] my tower — the God of my kindness.
עזו אליך אשמרה כי-אלהים משגבי
10 God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.
אלהי חסדו (חסדי) יקדמני אלהים יראני בשררי
11 Slay them not, lest my people forget, Shake them by Thy strength, And bring them down, O Lord our shield.
אל-תהרגם פן ישכחו עמי--הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.
חטאת-פימו דבר-שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו--כי-אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה
14 And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
וישבו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר
15 They — they wander for food, If they are not satisfied — then they murmur.
המה ינועון (יניעון) לאכל-- אם-לא ישבעו וילינו
16 And I — I sing [of] Thy strength, And I sing at morn [of] Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
ואני אשיר עזך-- וארנן לבקר חסדך כי-היית משגב לי ומנוס ביום צר-לי
17 O my Strength, unto Thee I sing praise, For God [is] my tower, the God of my kindness!
עזי אליך אזמרה כי-אלהים משגבי אלהי חסדי

< Psalms 59 >