< Psalms 59 >

1 To the Overseer. — 'Destroy not,' by David. — A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.
Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus bewahren, daß er ihn tötete. Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, so sich wider mich setzen!
2 Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.
Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen!
3 For, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.
Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat.
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein!
5 And Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
Du, HERR, Gott Zebaoth, Gott Israels, wache auf und suche heim alle Heiden; sei der keinem gnädig, die so verwegene Übeltäter sind! (Sela)
6 They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
Des Abends laß sie wiederum auch heulen wie die Hunde und in der Stadt umherlaufen.
7 Lo, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for 'Who heareth?'
Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: Wer sollt es hören?
8 And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
9 O my Strength, unto Thee I take heed, For God [is] my tower — the God of my kindness.
Vor ihrer Macht halt ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz.
10 God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.
Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.
11 Slay them not, lest my people forget, Shake them by Thy strength, And bring them down, O Lord our shield.
Erwürge sie nicht, daß es mein Volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner Macht, HERR, unser Schild, und stoße sie hinunter!
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.
Ihre Lehre ist eitel Sünde, und verharren in ihrer Hoffart und predigen eitel Fluchen und Widersprechen.
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
Vertilge sie ohne alle Gnade! Vertilge sie, daß sie nichts seien und inne werden, daß Gott HERRSCher sei in Jakob, in aller Welt. (Sela)
14 And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
Des Abends laß sie wiederum auch heulen wie die Hunde und in der Stadt umherlaufen.
15 They — they wander for food, If they are not satisfied — then they murmur.
Laß sie hin und herlaufen um Speise und murren, wenn sie nicht satt werden.
16 And I — I sing [of] Thy strength, And I sing at morn [of] Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mein Schutz und Zuflucht in meiner Not.
17 O my Strength, unto Thee I sing praise, For God [is] my tower, the God of my kindness!

< Psalms 59 >