< Psalms 59 >
1 To the Overseer. — 'Destroy not,' by David. — A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.
達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。 我主,求你由我的仇敵中,救我免難,求你從攻擊我者中,使戈脫險;
2 Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.
求你救我脫離為非作歹的人,求你救我脫離好流人血的人。
3 For, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.
上主,你看,我雖然沒有作過惡,沒有犯過罪,但強橫人為害我的性命,卻群起與我作對。
4 Without punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
我雖然無辜,他們卻跑來挑戰,求你醒來扶助我,且予以察看。
5 And Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. (Selah)
因為你是上主,萬軍的天主,以色列的天主,醒來嚴罰這些群眾,別恩待這些背信的惡徒。
6 They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
7 Lo, they belch out with their mouths, Swords [are] in their lips, for 'Who heareth?'
看,他們的唇舌宛如利劍,且滿口傲慢說:有誰聽見?
8 And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
但是你,上主,你必嘲笑他們,你必譏諷這般異民。
9 O my Strength, unto Thee I take heed, For God [is] my tower — the God of my kindness.
我的力量,我只有仰望於你,因為你是天主,是我的堡壘。
10 God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.
願那愛我的天主援助我,使我因仇敵失敗而歡樂!
11 Slay them not, lest my people forget, Shake them by Thy strength, And bring them down, O Lord our shield.
天主,求你擊殺他們,免得侵犯我的人民;上主,我的謢盾,你以強力制服他們。
12 The sin of their mouth [is] a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.
他們口唇所說的話語:就是他們口舌的罪過,他們因自己的驕傲咒罵與謊言,自陷網羅!
13 Consume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. (Selah)
求你發怒滅絕他們,滅絕他們無一存立,使人知道:天主在雅各伯為王直達地極。
14 And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
15 They — they wander for food, If they are not satisfied — then they murmur.
他們到處遊蕩,覓食餬口。若不得飽食,便狂吠不休。
16 And I — I sing [of] Thy strength, And I sing at morn [of] Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
但是我要稱你的威能,每日清晨歡呼你的寬仁,因為只有你是我的碉堡,是我困厄時日的避難所。
17 O my Strength, unto Thee I sing praise, For God [is] my tower, the God of my kindness!
我的力量,我只有向你歡唱,因為只有你是天主,是我的保障。你是我的天主,你對我慈祥。