< Psalms 58 >
1 To the Overseer. — 'Destroy not.' — A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
För sångmästaren; "Fördärva icke"; av David; en sång. Talen I väl i eder stumhet vad rättfärdigt är? Dömen I såsom rätt är, I människors barn?
2 Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
Nej, i hjärtat uppgören I onda anslag; I vägen ut i landet edra händers våld.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
De ogudaktiga äro avfälliga allt ifrån modersskötet; de lögnaktiga fara vilse ända från sin moders liv.
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
Gift är i dem, likt ormens gift; en döv huggorm likna de, en som tillstoppar sitt öra,
5 Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens.
6 O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
Gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o HERRE, de unga lejonens kindtänder.
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
Låt dem bliva till intet, likasom vatten som förrinner. När någon skjuter sina pilar, blive de såsom utan udd.
8 As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Må han vara lik snigeln, som upplöses och förgås, lik en kvinnas foster, som ej fick skåda solen.
9 Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
Förrän edra grytor hava hunnit märka bränslet, och medan köttet ännu är rått, skall en glödvind rycka bort det.
10 The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
Den rättfärdige skall glädja sig, när han skådar hämnden, han skall två sina fötter i den ogudaktiges blod.
11 And man saith: 'Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'
Och människorna skola säga: "Ja, den rättfärdige får sin lön; ja, det finnes en Gud som dömer på jorden."