< Psalms 58 >

1 To the Overseer. — 'Destroy not.' — A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Miktam Dawida. O zgromadzenie, czy rzeczywiście mówicie to, co sprawiedliwe? Czy słusznie sądzicie, synowie ludzcy?
2 Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
Przeciwnie, w sercu knujecie nieprawości, wymierzacie przemoc waszych rąk na ziemi.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
Niegodziwi zeszli na bezdroża już od łona [matki], od urodzenia błądzą, mówiąc kłamstwo.
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
Ich jad podobny do jadu węża, są jak głucha żmija, która zatyka uszy;
5 Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
Aby nie słyszeć głosu zaklinaczy ani czarownika, co biegle zaklina.
6 O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
Boże, skrusz zęby w ich ustach; PANIE, połam zęby trzonowe lwiąt.
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
Niech znikną jak spływająca woda, niech będą jak ten, który naciąga [łuk], lecz jego strzały się łamią.
8 As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Niech przeminą jak ślimak, który się rozpływa; jak poroniony płód kobiety niech nie zobaczą słońca.
9 Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
Zanim wasze ciernie wypuszczą kolce, gdy jeszcze są zielone, porwie je wicher gniewu [Boga].
10 The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
Będzie się weselił sprawiedliwy, gdy ujrzy pomstę; swoje stopy umyje we krwi niegodziwego.
11 And man saith: 'Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'
A ludzie powiedzą: Jest, doprawdy, nagroda dla sprawiedliwego; doprawdy jest Bóg, który sądzi na ziemi.

< Psalms 58 >