< Psalms 58 >
1 To the Overseer. — 'Destroy not.' — A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
大卫的金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 世人哪,你们默然不语,真合公义吗? 施行审判,岂按正直吗?
2 Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
不然!你们是心中作恶; 你们在地上秤出你们手所行的强暴。
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
恶人一出母胎就与 神疏远, 一离母腹便走错路,说谎话。
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
他们的毒气好像蛇的毒气; 他们好像塞耳的聋虺,
5 Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
不听行法术的声音, 虽用极灵的咒语也是不听。
6 O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
神啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
愿他们消灭,如急流的水一般; 他们瞅准射箭的时候,愿箭头仿佛砍断。
8 As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
愿他们像蜗牛消化过去, 又像妇人坠落未见天日的胎。
9 Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
你们用荆棘烧火,锅还未热, 他要用旋风把青的和烧着的一齐刮去。
10 The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
义人见仇敌遭报就欢喜, 要在恶人的血中洗脚。
11 And man saith: 'Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'
因此,人必说:义人诚然有善报; 在地上果有施行判断的 神!