< Psalms 57 >

1 To the Overseer. — 'Destroy not.' — A secret treasure of David, in his fleeing from the face of Saul into a cave. Favour me, O God, favour me, For in Thee is my soul trusting, And in the shadow of Thy wings I trust, Until the calamities pass over.
Aie pitié, ô Dieu, aie pitié de moi! Car mon âme se retire vers toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.
2 I call to God Most High, To God [who] is perfecting for me.
Je crie au Dieu Très-Haut, à Dieu qui accomplit son œuvre pour moi.
3 He sendeth from the heaven, and saveth me, He reproached — who is panting after me. (Selah) God sendeth forth His kindness and His truth.
Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah) Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
4 My soul [is] in the midst of lions, I lie down [among] flames — sons of men, Their teeth [are] a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
Mon âme est au milieu des lions; j'habite parmi des gens qui soufflent des flammes, des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, dont la langue est une épée aiguë.
5 Be Thou exalted above the heavens, O God, Above all the earth Thine honour.
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!
6 A net they have prepared for my steps, Bowed down hath my soul, They have digged before me a pit, They have fallen into its midst. (Selah)
Ils avaient tendu un piège à mes pas; mon âme chancelait; ils avaient creusé une fosse devant moi; ils y sont tombés. (Sélah)
7 Prepared is my heart, O God, Prepared is my heart, I sing and praise.
Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est disposé; je chanterai, je psalmodierai.
8 Awake, mine honour, awake, psaltery and harp, I awake the morning dawn.
Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je préviendrai l'aurore.
9 I thank Thee among the peoples, O Lord, I praise Thee among the nations.
Seigneur, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai parmi les nations.
10 For great unto the heavens [is] Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.
Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
11 Be thou exalted above the heavens, O God. Above all the earth Thine honour!
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!

< Psalms 57 >