< Psalms 56 >
1 To the Overseer. — 'On the Dumb Dove far off.' — A secret treasure of David, in the Philistines' taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,
Oh ʼElohim, ten compasión de mí, Porque el hombre me pisotea, me devora, Me oprime y me combate todo el día.
2 Mine enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O most High,
Los que me asaltan me pisotean todo el día, Porque son muchos los que con soberbia pelean contra mí.
3 The day I am afraid I am confident toward Thee.
El día cuando temo, confío en Ti.
4 In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
En ʼElohim, la Palabra de Quien alabo, En ʼElohim confío, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
5 All the day they wrest my words, Concerning me all their thoughts [are] for evil,
Todo el día pervierten mis palabras. Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
Conspiran, acechan, observan atentamente mis pasos en acecho de mi vida.
7 By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.
Pésalos a causa de su perversidad. Con furia derriba los pueblos, oh ʼElohim.
8 My wandering Thou hast counted, Thou — place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book?
Tomaste en cuenta mis huidas. Coloca mis lágrimas en tu botella. ¿No están ellas en tu rollo?
9 Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
El día cuando yo te invoque retrocederán mis enemigos. Esto sé porque ʼElohim está a mi favor.
10 In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.
Oh ʼElohim, tu Palabra alabo, Oh Yavé, tu Palabra alabo.
11 In God I trusted, I fear not what man doth to me,
En ʼElohim confié, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
12 On me, O God, [are] Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.
Oh ʼElohim, sobre mí están los votos. Te pagaré ofrendas de acción de gracias,
13 For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!
Porque libraste mi vida de la muerte Y mis pies de tropezar, Para que ande delante de ʼElohim En la luz de los que viven.