< Psalms 56 >
1 To the Overseer. — 'On the Dumb Dove far off.' — A secret treasure of David, in the Philistines' taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,
Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе. Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.
2 Mine enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O most High,
Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний!
3 The day I am afraid I am confident toward Thee.
Когда я в страхе, на Тебя я уповаю.
4 In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?
5 All the day they wrest my words, Concerning me all their thoughts [are] for evil,
Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне - на зло:
6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.
7 By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.
Неужели они избегнут воздаяния за неправду свою? Во гневе низложи, Боже, народы.
8 My wandering Thou hast counted, Thou — place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book?
У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, - не в книге ли они Твоей?
9 Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.
10 In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.
В Боге восхвалю я слово Его, в Господе восхвалю слово Его.
11 In God I trusted, I fear not what man doth to me,
На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?
12 On me, O God, [are] Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.
На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,
13 For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!
ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых.