< Psalms 56 >
1 To the Overseer. — 'On the Dumb Dove far off.' — A secret treasure of David, in the Philistines' taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,
Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
2 Mine enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O most High,
Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
3 The day I am afraid I am confident toward Thee.
Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
4 In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
5 All the day they wrest my words, Concerning me all their thoughts [are] for evil,
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
6 They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
7 By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.
Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
8 My wandering Thou hast counted, Thou — place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book?
Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
9 Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
10 In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
11 In God I trusted, I fear not what man doth to me,
Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
12 On me, O God, [are] Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.
Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
13 For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.