< Psalms 55 >
1 To the Overseer with stringed instruments. — An instruction, by David. Give ear, O God, [to] my prayer, And hide not from my supplication.
Instrução de Davi, para o regente, com instrumento de cordas: Deus, inclina os teus ouvidos à minha oração; e não te escondas de minha súplica.
2 Attend to me, and answer me, I mourn in my (meditation) and make a noise,
Presta atenção em mim, e responde-me; clamo por meu sofrimento, e grito,
3 Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
Por causa da voz do inimigo, [e] pela opressão do perverso; porque me preparam [suas] maldades, e com furor eles me odeiam.
4 My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
Meu coração sofre dores em meu interior, e terrores de morte caíram sobre mim.
5 Fear and trembling come in to me, And horror doth cover me.
Temor e tremor vêm sobre mim, e o horror me toma por completo.
6 And I say, 'Who doth give to me a pinion as a dove? I fly away and rest,
Então eu digo: Ah, quem me dera se eu tivesse asas como uma pomba! Eu voaria, e pousaria.
7 Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. (Selah)
Eis que eu fugiria para longe, e ficaria no deserto. (Selá)
8 I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
Eu me apressaria para escapar do vento violento [e] da tempestade.
9 Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
Devora-os, Senhor, divide a língua deles; porque tenho visto violência e briga na cidade.
10 By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
Dia e noite cercam sobre seus muros; perversidade e opressão há dentro dela.
11 Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.
Coisas destrutivas [estão] dentro dela; e a falsidade e o engano não sai de suas praças.
12 For an enemy reproacheth me not, or I bear [it], He who is hating me Hath not magnified himself against me, Or I hide from him.
Porque não [é] um inimigo o que me insulta, pois [se fosse] eu o suportaria; nem é alguém que me odeia o que se engrandece contra mim, pois [se fosse] eu me esconderia dele.
13 But thou, a man — as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.
Mas és tu, homem semelhante a mim; meu guia, e meu conhecido;
14 When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.
Que juntos agradavelmente dávamos conselhos [um ao outro]; na casa de Deus andávamos entre a multidão.
15 Desolations [are] upon them, They go down [to] Sheol — alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst. (Sheol )
Que a morte os tome de surpresa, e desçam ao Xeol vivos; porque há maldades em suas moradas, e no meio deles. (Sheol )
16 I — to God I call, and Jehovah saveth me.
Clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
À tarde, e pela manhã, e ao meio dia, orarei e clamarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
Ele resgatou em paz a minha alma da batalha [que havia] contra mim; porque muitos vieram para me [prejudicar].
19 God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. (Selah) Because they have no changes, and fear not God,
Deus ouvirá, e os humilhará, ele que governa desde os princípios dos tempos. (Selá)Porque eles não mudam [de comportamento], nem temem a Deus.
20 He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
[Meu antigo amigo] se voltou contra os que tinham paz com ele, e violou seu pacto.
21 Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart [is] war! Softer have been his words than oil, And they [are] drawn [swords].
Sua boca é agradável como a manteiga, mas seu coração [deseja] a guerra; suas palavras [parecem] mais suaves que o azeite, mas são espadas prontas para o ataque.
22 Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous.
Entrega [tuas preocupações] ao SENHOR, e ele te sustentará; ele não permitirá que o justo fique caído para sempre.
23 And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I — I do trust in Thee!
Porém tu, SENHOR, farás com que eles desçam ao poço da perdição; os homens sanguinários e enganadores não viverão a metade de seus dias; e eu confiarei em ti.