< Psalms 53 >

1 To the Overseer. — 'On a disease.' — An instruction, by David. A fool said in his heart, 'There is no God.' They have done corruptly, Yea, they have done abominable iniquity, There is none doing good.
Kuom jatend wer. Kaluwore gi dwol mar mahalath. Maskil mar Daudi. Ngʼat mofuwo wacho e chunye niya, “Nyasaye onge.” Gin joma okethore, kendo yoregi obam; onge kata ngʼato achiel matimo maber.
2 God from the heavens looked on the sons of men, To see if there be an understanding one, [One] seeking God.
Nyasaye ngʼiyo ji duto gie polo; mondo oneye ka bende nitie moro kuomgi ma nigi winjo, kata ka bende nitie moro kuomgi mamanyo Nyasaye.
3 Every one went back, together they became filthy, There is none doing good — not even one.
Giduto gisebaro giweyo yo; giduto gisekethore; onge ngʼama timo maber, onge kata achiel.
4 Have not workers of iniquity known, Those eating my people have eaten bread, God they have not called.
Bende joma timo timbe maricho dipuonjre adier? Gin joma kidho joga kaka ji chamo kuon; kendo gin joma ok luong Nyasaye mondo okonygi.
5 There they feared a fear — there was no fear, For God hath scattered the bones of him Who is encamping against thee, Thou hast put to shame, For God hath despised them.
To koro gin ka, ka kihondko maduongʼ omakogi, kata obedo ni onge gima kelo kihondko. Nyasaye osekeyo choke joma nomonji; isemiyogi wichkuot, nikech Nyasaye nodagigi.
6 Who doth give from Zion the salvation of Israel? When God turneth back [to] a captivity of His people, Jacob doth rejoice — Israel is glad!
Yaye, mad warruok mar Israel obi koa Sayun! Kinde ma Nyasaye duogo ne joge mwandugi, onego joka Jakobo obed moil kendo Israel obed mamor!

< Psalms 53 >