< Psalms 52 >
1 To the Overseer. — An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, 'David came in unto the house of Ahimelech.' What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God [is] all the day.
Zborovođi. Poučna pjesma. Davidova. Kad je Edomac Doeg Šaulu javio: “David je ušao u kuću Abimelekovu. Što se to hvališ pakošću, silniče nesmiljeni?
2 Mischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.
Neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru!
3 Thou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. (Selah)
Zlo voliš više nego dobro, i laž više nego pravednost!
4 Thou hast loved all devouring words, O thou deceitful tongue.
Mili su ti pogubni govori, lažljivi jeziče!
5 Also — God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. (Selah)
Bog će te zato satrti, zauvijek te ukloniti; iščupat će te iz tvog šatora, iskorijeniti iz zemlje živih.
6 And the righteous see, And fear, and laugh at him.
Pravednici će gledati s užasom i njemu se smijati:
7 'Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.'
“Gle čovjeka koji ne uze Boga za svoju zaštitu, već se uzdao u veliko bogatstvo i osilio u svojim zločinima!”
8 And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,
A ja, k'o zelena maslina u Domu Božjem, uzdam se u Božju dobrotu dovijeka.
9 I thank Thee to the age, because Thou hast done [it], And I wait [on] Thy name for [it is] good before Thy saints!
Hvalit ću te svagda što si to učinio i slavit ću tvoje ime, jer je dobrostivo, pred licem tvojih pobožnika.